Collection

We will showcase the Landis-Hiroi collection gradually, adding new pieces with each update. Click on the photos or “More info” below to see larger images and detailed information, including text or video of Hiroi-sensei’s descriptions of each top.

ランディス・廣井コレクションは、更新のたびに新しい作品を加え、徐々にデジタル展示作品を増やしていく予定です。写真、またはMore infoをクリックすると、その作品のキャプション、大きいサイズの画像と廣井先生が作品について実際に説明している映像がご覧いただけます。

 =====

追かけ独楽 (oikake koma)
chasing top
More info
飛脚 (hikyaku)
courier
More info

提灯鳴り独楽 (chōchin nari goma)
paper lantern howling top

More info

雀のお宿 (suzume no oyado)
sparrow’s nest

More info

唐子の蝶々遊び (karako no chōchō asobi)
karako (Chinese child) playing with butterflies
More info

お化けのトビ出し (obake no tobidashi)
obake (monster/spirit) springing out
More info

天狗の巣 (tengu no su)
tengu nest
More info

かえるの相撲 (kaeru sumō)
frog sumo
More info

泥鰌と田螺 (dojō to tanishi)
loach and pond snail
More info

天女の舞 (tennyo no mai)
the heavenly maiden’s dance
More info
お化け (obake)
obake (monster/spirit)
More info
猪 (inoshishi)
wild boar
More info
すね犬 (sune inu)
sulking dog
More info
お酒のみホテイ (osakenomi hotei)
sake-drinking Hotei (god of luck)
More info
つるかめと女男茶わん (tsurukame to meoto chawan)
crane and turtle his and hers teacups
More info

 

竹にすずめ (take ni suzume)
sparrow in bamboo
More info
舌切り雀のばあさん (shita kiri suzume no obaasan)
the old woman who cut the sparrow’s tongue
More info
018 味噌すり小僧 (misosuri kozō)
miso-grinding young priest
More info
019 蝋燭独楽 (rōsoku goma)
candle tops
More info
020 ろくろ首 (rokurokubi)
rokurokubi (a type of demon)
More info
だるまともみ独楽 (daruma to momi goma)
daruma and hand-rubbing top
More info
へちま当独楽 (hechima ategoma)
sponge gourd roulette-style top
More info
自雷也 (jiraiya)
Jiraiya
More info
たんたん狸 (tan tan tanuki)
a balanced tanuki
More info
福良すずめ (fukura suzume)
plump sparrows
More info
梅と鶯 (ume to uguisu)
plum and bush warbler
More info
釣鐘とび出し (tsurigane tobidashi)
leaping out of the bell
More info
片目の鯉 (katame no koi)
one-eyed koi
More info
辰 (tatsu)
dragon
More info
ひも絵当ごま (himoe ategoma)
string picture roulette-style  top
More info
金魚とふぐつり独楽 (kingyo to fugu tsurigoma)
goldfish and puffer fish string-release top
More info
かぼちゃ喰いねずみ (kabocha kui nezumi)
kabocha-eating mouse
More info
蛸の当独楽 (tako no ategoma)
octopus roulette-style top
More info
金の字やじろべー (kin no ji yajirobee)
“kin” character balancing toy
More info
鯉のり金太 (koi nori kinta)
Kinta riding a koi
More info
036 梅にうぐいす (ume ni uguisu)
bush warbler in the plum blossoms
More info
からす天狗 (karasu tengu)
crow tengu
More info
ピエロ当独楽 (piero ategoma)
clown roulette-style top
More info
くずの葉 (kuzunoha)
Kuzu no ha
More info
雨小僧 (amekozō)
young priests in the rain
More info
久米の仙人 (Kume no sennin)
Kume no sennin
More info
波乗り兎 (naminori usagi)
wave-riding rabbit
More info
たつ (tatsu)
dragon
More info
犬と子供 (inu to kodomo)
dogs and child
More info
たたき相撲(tataki sumō)
dirt floor sumo
More info
野立茶器(nodate chaki)
open-air tea utensils
More info
鯉のり金太(koinori kinta)
Kinta riding a koi
More info
たつと竜の子太郎(tatsu to tatsu no kotarō)
dragon and Tarō, the Dragon Boy
More info
やじきた(yajikita)
Yajikita
More info
熊坂長範(kumasaka chōhan)
Kumasaka Chōhan
More info
火鉢セット(hibachi setto)
hibachi set
More info
平伏(heifuku)
prostration
More info
とらの転がし(tora no korogashi)
tiger rolling toy
More info
ハトの押棒(hato no oshibō)
dove push stick toy
More info
河童ときゅうり(kappa to kyūri)
kappa and cucumber
More info
柿つり独楽(kaki tsurigoma)
persimmon string-release top
More info
ミノ虫飛び出し(minomushi tobidashi)
bagworm larva leaping out
More info
投げ独楽(nagegoma)
throwing top
More info
だるま(daruma)
daruma
More info
かえる(frog)
kaeru
More info
後ろの正面(Behind You (Kagome Kagome))
ushiro no shōmen
More info
ナンキンさん(nankinsan))
Nanking-san
More info
花独楽(hana koma))
flower tops
More info
雷さまのたいこつり(kaminarisama no taikotsuri)
the thunder god’s taiko fishing
More info
小春日(koharubi)
a warm winter day
More info
のんべ坊主(nonbe bōzu)
drunk priest
More info
花咲ぢいさん(hanasaka jiisan)
The Old Man Who Made the Dead Trees Blossom
More info
夜祭(yomatsuri)
night festival
More info
なりごま(narigoma)
howling top
More info
お竹さんの行水(otakesan no gyōzui)
Otake’s Bath
More info
河童(kappa)
kappa
More info
犬公方 (inu kubō)
dog shogun
More info
さんばそう (sanbasō)
Sanbasō
More info
松竹梅 (shōchikubai)
pine, bamboo, and plum
More info
招き猫 (manekineko)
maneki neko
More info
鬼の念仏(oni no nenbutsu)
oni (ogre) nenbutsu
More info
鬼 (oni)
oni (ogre)
More info
うさぎ道化(usagi dōke)
rabbit antics
More info
桃太郎 (momotarō)
Momotarō
More info
桃太郎 (momotarō)
Momotarō
More info
だるま (daruma)
daruma
More info
奴道中 (yakko dōchū)
attendant on the road
More info
河童の水汲み (kappa no mizukumi)
kappa drawing water
More info
色かわり (irokawari)
color-changer
More info
おなべごんすけ (onabegonsuke)
Onabegonsuke
More info
福助 (fukusuke)
Fukusuke
More info
ほていのカラコあそび (hotei no karako asobi)
Hotei playing with karako
More info
天狗とおかめ (tengu to okame)
tengu and okame
More info
めおと鳥 (meoto tori)
spousal birds
More info
しし舞 (shishimai)
lion dance
More info
おちょこ (ochoko)
sake cup
More info
鬼の子と桃太郎 (oni no ko to momotarō)
Momotarō and the oni’s child
More info
だるま (daruma)
Daruma
More info
いざり入道 (izari nyūdō)
Izari nyūdō
More info
うん (un)
un
More info
どうだ、金太郎が鬼退治 (dōda, kintarō ga oni taji)
How about that! Kintarō Exterminated the Oni
More info
猫つり (nekotsuri)
cat string-release top
More info
卵 (tamago)
egg
More info
巣ごもり (sugomori)
nesting
More info
タイトルなし (タイトルなし)
untitled
More info
もみ独楽 (momigoma)
hand-rubbing top
More info
ミノ虫飛び出しの中の独楽 (minomushi tobidashi no naka no koma)
bagworm larva leaping out top
More info
椿人形 (tsubaki ningyo)
camellia doll
More info
バテレン当て独楽 (bateren ategoma)
priest roulette-style top
More info
田植 (taue)
rice planting
More info
箱庭 (hakoniwa)
miniature garden
More info
女男つり独楽 (meoto tsurigoma)
spousal string-release top
More info