
Title:
バテレン当て独楽 (bateren ategoma)
priest roulette-style top
=====================
This top depicts a priest. When Catholic missionaries began to enter Japan in the sixteenth century, they were known as bateren バテレン, a word that comes from Portuguese padre, “father.”. Most of the first missionaries entering Japan during this time were Portuguese Jesuits. Here, Hiroi-sensei has depicted a sixteenth-century priest with exaggerated frills at his neck to form the base of the roulette-style top, which features Roman numerals. A roulette-style top is a kind of game. Someone spins the handle at the top, and the priest’s long nose lands on the winning number on the base.
バテレンがテーマの独楽。16世紀にカトリック教の宣教師が日本に来始めた際、キリシタンはポルトガル語のPadre(パードレ)から派生し、父・神父を意味する言葉であるバテレンと呼ばれた。宣教師が渡来した初期の頃である当時、日本に来たのはほとんどがポルトガルからのイエズス会修道士であった。廣井先生は16世紀のバテレンのひだ襟のフリルを大袈裟に表現し、ローマ数字を描いて当て独楽の土台にした。当て独楽は独楽遊びの一種である。独楽の軸を回すと、バテレンの長い鼻が土台にある数字に止まるようになっている。
=====================
Click the following links for more detailed information on the top, a video of Hiroi-sensei explaining his work, and English and Japanese transcripts:
こちらのリンクをクリックすると独楽についての詳しい情報、廣井先生が作品について説明された際の映像、日英のインタビュー記録がご覧いただけます:
- バテレン当て独楽 (priest roulette-style top) English
- バテレン当て独楽 (bateren ategoma) 日本語
Previous Top ~ Next Top